2018年3月29日 星期四

Faux Jade Plates by H.H. Dorje Chang Buddha III

Faux Jade Plates by H.H. Dorje Chang Buddha III




The faux jade plates that H.H. Dorje Chang Buddha III Wan Ko Yeshe Norbu Holiest Tathagata created with a painting brush are unique and amazing treasures. They vividly reproduce the superlative beauty seen in the creation of the myriad things in nature. At the same time, they embody what is refined rather than coarse, amplifying the ephemeral and unostentatious beauty of precious natural things in life to the perfect zenith of art. Fei-Cui Jade, Yang-Zhi Jade, Shan-Hong Jade, Li-He Jade, Fu-Shou Jade, Tai-Hu Jade, Hai-Jiao Jade, Gang-Gu Jade, and other faux jade plates created by H.H. Dorje Chang Buddha III all look real and vivid in their textures, luster, colors, patterns, grains, and shapes.

What is most amazing is the depth to which the colors appear translucent on the faux jade plates. No matter how great the artist, we have never heard of anyone else who could cause colors to appear to permeate so deeply through the surface of solid material giving the impression of faux jade. Anyone can clearly see the depth to which those colors penetrated, giving those jade plates a remarkably elegant and delicate quality. These works of art look even more genuine and much more beautiful than real marble or jade. The beauty of real precious stones cannot hold a candle to these faux jade plates. All who have seen them marvel at them. Unfortunately, the pictures in this book cannot convey the true quality of these faux jade plates. It is suggested that you go to the museum where these works are displayed to see their beauty for yourself.
Shan-Hong-Jade by H.H. Dorje Chang Buddha III
Shan-Hong-Jade by H.H. Dorje Chang Buddha III
Gang-Gu Jade by H.H. Dorje Chang Buddha III
Gang-Gu Jade by H.H. Dorje Chang Buddha III
Huo-Se Jade by H.H. Dorje Chang Buddha III
Huo-Se Jade by H.H. Dorje Chang Buddha III
Fei-Cui Jade by H.H. Dorje Chang Buddha III
Fei-Cui Jade by H.H. Dorje Chang Buddha III
Hai-Jiao Jade by H.H. Dorje Chang Buddha III
Hai-Jiao Jade by H.H. Dorje Chang Buddha III
Tai-Hu Jade by H.H. Dorje Chang Buddha III
Tai-Hu Jade by H.H. Dorje Chang Buddha III
Yang-Zhi Jade by H.H. Dorje Chang Buddha III
Yang-Zhi Jade by H.H. Dorje Chang Buddha III
Fu-Shou Jade by H.H. Dorje Chang Buddha III
Fu-Shou Jade by H.H. Dorje Chang Buddha III
Wen-Ru Jade by H.H. Dorje Chang Buddha III
Wen-Ru Jade by H.H. Dorje Chang Buddha III
Li-He Jade by H.H. Dorje Chang Buddha III
Li-He Jade by H.H. Dorje Chang Buddha III


2018年3月26日 星期一

Homage to H.H. Dorje Chang Buddha III_Cultivators Should Become Buddhist Disciples in Holy Sense with Correct Faith and Real Cultivation

Homage to H.H. Dorje Chang Buddha III_Cultivators Should Become Buddhist Disciples in Holy Sense with Correct Faith and Real Cultivation

Homage to H.H. Dorje Chang Buddha III_Cultivators Should Become Buddhist Disciples in Holy Sense with Correct Faith and Real Cultivation

     Many people say they have faith in Buddhism and therefore naturally regard themselves as Buddhists. However, these numerous Buddhists who regard themselves as having faith in Buddhism are at many levels and a mixture of true Buddhists and false ones and have all kinds of people in them. Among them, there are people who truly believe in Buddhism and have the correct faith, there are people who regard themselves as having the faith but really do not have the correct faith, some falsely claim to have the faith, and there are descendants of Mara Pipiyan who infiltrated into Buddhism to do damages. That is why the Buddhist world is full of chaos in this dharma-ending era. This situation requires true Buddhists and Buddhist disciples with the correct faith to open up their eyes to clearly distinguish what is true and what is false and determine what is right and what is wrong, in order to advance on the correct Bodhi path toward liberation and accomplishment without deviating aside.

      There is only one way to achieve that goal. That is, taking the dharmas of the Contemplating the Magnificence of Perfect Prerequisite Oceanic Mind Essence and the Most Magnificent Bodhi Dakini Oceanic Mind Essence in the Supreme and Unsurpassable Mahamudra of Liberation and What Is Cultivation expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III as the guiding compass for absolutely correct cultivation, earnestly learning from and studying the dharma Expounding the Absolute Truth through the Heart Sutra expounded by H.H.Dorje Chang Buddha III, and diligently listening to the recorded supreme dharma lessons expounded by H.H.Dorje ChangBuddha III.

     Buddhist is a noun with broad meanings. Within the scope of this concept embodying a wide range of meanings, quite many people are really just “followers” or even “visitors paying the respect of burning incense.” Their knowledge about Buddhas and Bodhisattvas is just knowing the concept. They only have the so-called faith in Buddhism but have not taken refuge or made deep study or investigation. Basically, they are still invaded and corroded by the three poisons in their daily life, do things based on their own opinions, and do not cultivate or practice in accord with the Buddha’s teachings and warnings. When they go into temples to burn incense and pay respect, they beseech only rewards of good fortune in the current lifetime such as making big money in business, getting promotion or advancing to a position of power, happiness and harmony in family life, good health, and so on. Some of them cannot even tell the difference between Buddhism and Daoism and pay respect to deities and ghosts as well. That is absolutely a false faith in Buddhism without any understanding. Therefore, strictly speaking, such “Buddhist followers” really cannot be regarded as Buddhists.

     There are also quite some Buddhists who, though having taken refuge in Buddhism, have not become clear about the approach of learning the absolute truth of Buddha-dharma and practice Buddha-dharma selectively as worldly ways. Some of them even have incorrect or evil knowledge and views. Their cultivation falls into superficiality and becomes a futile effort. They think that believing in Buddha’s existence and having taken refuge in Buddhism are the entirety of a Buddhist’s faith. Their faith in Buddhism is not a pure faith and is not an indestructibly firm faith. Their faith is a “faith that can be overpowered,” which can be easily shaken, overpowered, and abandoned. Their faith is an “intermittent faith.” They sometimes have faith and sometimes have doubt. A slight disturbance can cause them to generate doubt, enter into delusion, and lose confidence. Their faith has reversals and impediment and is not always clear and pure. This type of cause from such impure and contaminated faith definitely cannot bear wonderful fruit of accomplishment and liberation. This kind of faith has an extremely weak foundation and of course is not a true faith. Therefore, the refuge ceremony they have taken is just a formality and cannot represent a true faith in Buddhism.

     One who does not have a true faith of course will not have a correct understanding and will not put the faith into action. Therefore, these people will not clearly believe in cause and effect and will not truly know impermanence, much less fear impermanence. Rather, they have deep and severe attachment to the self and always treat things related to them as important and having a higher priority than Buddhist work. They may even list conditions and offer deals to Buddhas and Bodhisattvas to ask Buddhas and Bodhisattvas to give them what they want first before doing Buddhist work. How can such cultivation and conduct receive protection and empowerment from Buddhas and Bodhisattvas? How can there be benefits and rewards from learning Buddhism to speak of? Thus, in today’s world, although countless people claim they have faith in Buddhism and cultivators of Buddhism are numerous and everywhere, very few of them can truly receive beneficial rewards. Instances of ending the cycle of birth and death are even rarer. Shouldn’t this situation cause the attention and vigilance of Buddhist disciples learning Buddhism?

     The goal of believing in and learning Buddhism is for attaining liberation and accomplishment and becoming a holy one. Therefore, Buddhists questing for liberation and accomplishment should strive to plant and grow the cause of true faith to get the wonderful fruit of liberation and accomplishment and let themselves become veritable disciples of Buddhism with true faith and correct faith. Then, where does true and correct faith come from? Of course it comes from piously cultivating Buddhism through concrete steps. Buddhists with true and correct faith should believe in not only the Buddha’s real existence but also the Buddha’s teachings and precepts, develop strong power of vow from the inner mind to uphold, follow, and carry out the Buddha’s teaching, develop the power of determined faith to regard the principle of Buddha-dharma as the sole standard of selection and the guiding principle of conduct, and strictly and firmly act in accord with the teaching to generate the power of true faith from the inner mind. With such premise, we can establish the determination to cultivate Buddhism, clearly believe in cause and effect, diligently practice the ten actions of goodness and the four limited states of mind, and broadly cultivate the six paramitas through all acts. On the other hand, a person who is deeply plagued by heavy attachment to the self and only superficially obey Buddhas’ and Bodhisattvas’ teachings and precepts will never step onto the path of Bodhi toward liberation and accomplishment even after reading the Tripitaka exhaustively.

     Therefore, disciples of Buddhism who truly intend to cultivate Buddhism to attain liberation and accomplishment have to become Buddhist disciples in the holy sense with true faith and real cultivation. Buddhist disciples in the holy sense are in true correspondence with the Buddha’s teaching and the purpose of learning Buddha-dharma and can thoroughly see the true such-ness of mind nature. Such is the meaning of the holy sense. To possess the status of the holy sense, Buddhist disciples must concurrently pursue progress in all three aspects of Buddhism. Only by advancing in all three aspects coherently as a whole can one be regarded as a Buddhist disciple in the holy sense. These three aspects are: the teaching of Buddhism, the study of Buddhism, and Buddha-dharma. Moreover, the three aspects must be combined perfectly to comprise one entity.

     The teaching of Buddhism includes the Buddha’s teaching that has been transmitted through the time and historical facts about Buddhism. Among them, there are true events of the Buddha, historical backgrounds, records of the origin and propagation of Buddha-dharma, karmic conditions related to expounding specific dharmas, references and publications of the dharma expounded by the Buddha, rules of Buddhism, and so on. The study of Buddhism refers to Buddhist scriptures, the origin, development, and timeline of Buddhist sects and schools, and the principles and philosophy within Buddha-dharma; all are investigated theoretically using the method of academic research. Buddha-dharma is the special dharma gates transmitted from the Buddha that can enable cultivators transcend the mundane world and enter holiness, methods to lead one into the practice toward liberation and to break away from mundane attachments, including mantras, visualization, mudras, mandala, dharma instrument, the three secret practices of body, speech, and mind, and utilization of the power of siddhi (accomplishment) within the dharma sphere.

     It is true that becoming a Buddhist disciple in the holy sense is not easy. However, that is the goal that every Buddhist disciple must pursue and also the only path of cultivating Buddhism toward liberation and accomplishment. Moreover, achieving that goal requires a pious devotion toward the Buddha, focusing the mind on goodness, and pure cultivation of one’s body, speech, and mind.

     Due to our rewards of good fortune accumulated through many lifetimes and eons, we live in this era with H.H. Dorje Chang Buddha III’s presence. Additionally, we also have the magnificent karmic conditions that allow us to closely follow H.H. Dorje Chang Buddha III in learning Buddhism. We can listen with our own ears the recorded dharma lessons expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III and respectfully beseech the treasure books with dharmas expounded by H.H. Dorje Chang Buddha III. Moreover, many Buddhist disciples among us have personally received initiations transmitted by H.H. Dorje Chang Buddha III in person. How lucky and fortunate we are! What reason do we have for not diligently learning Buddhism and cultivating ourselves! We must make our vow to become a one-hundred-percent Buddhist cultivator with true faith and correct faith and strive to be Buddhist disciple in the holy sense with clear and pure cultivation. We must attain liberation and accomplishment in the current lifetime! Amitabha!
by   Zhengfa Hong



#DorjeChangBuddhaIII #HHDorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddha #Buddhism

頂禮南無第三世多杰羌佛


頂禮南無
第三世多杰羌佛


頂禮南無第三世多杰羌佛

頂禮南無第三世多杰羌佛

文章鏈接:http://hzsmails.org/category/h-h-%E7%AC%AC%E4%B8%89%E4%B8%96%E5%A4%9A%E6%9D%B0%E7%BE%8C%E4%BD%9B/

 #第三世多杰羌佛 #多杰羌佛第三世 #多杰羌佛 #義雲高 #義雲高大師 #佛法

2018年3月24日 星期六

特級國際藝術大師義雲高新作妙品面世 世界矚目 稀世珍品『三星石』『雄獅威震』齊出世







關於“第三世多杰羌佛”佛號的說明

二零零八年四月三日,由全球佛教出版社和世界法音出版社出版的《多杰羌佛第三世》記實一書在美國國會圖書館舉行了莊嚴隆重的首發儀式,美國國會圖書館並正式收藏此書,自此人們才知道原來一直廣受大家尊敬的義雲高大師、仰諤益西諾布大法王,被世界佛教各大教派的領袖或攝政王、大活佛行文認證,就是宇宙始祖報身佛多杰羌佛的第三世降世,佛號為第三世多杰羌佛,從此,人們就以“南無第三世多杰羌佛”來稱呼了。這就猶如釋迦牟尼佛未成佛前,其名號為悉達多太子,但自釋迦牟尼佛成佛以後,就改稱“南無釋迦牟尼佛”了,所以,我們現在稱“南無第三世多杰羌佛”。尤其是,二零一二年十二月十二日,美國國會參議院第614號決議正式以His Holiness來冠名第三世多杰羌佛(即 H.H.第三世多杰羌佛),從此南無第三世多杰羌佛的稱位已定性。而且,第三世多杰羌佛也是政府法定的名字,以前的“義雲高”和大師、總持大法王的尊稱已經不存在了。但是,這個新聞是在南無第三世多杰羌佛佛號未公佈之前刊登的,那時人們還不瞭解佛陀的真正身份,所以,為了尊重歷史的真實,我們在新聞中仍然保留未法定第三世多杰羌佛稱號前所用的名字,但大家要清楚,除H.H.第三世多杰羌佛的名字是合法的以外,在未法定之前的名字已經不存在了。



天天日報 二00二年九月十七日 星期二

特級國際藝術大師義雲高新作妙品面世 世界矚目  

稀世珍品『三星石』『雄獅威震』齊出世


(綜合報導)特級國際藝術大師義雲高經過三年多的洗煉,於九月八日在洛城同時完成了畫作「雄獅威震圖」與「三星石」(福、 祿、壽三星)雕塑藝術,其作品之精妙再度震動世界藝壇,尤其是雕作藝術之成就已高到世界雕塑藝術發展到最高境界的具體表現。




看過雄獅威震圖與三星石這兩件作品的藝壇人士驚嘆地說,雲高大師過去所畫的類似威震圖的雄獅畫作,曾在國際藝術品拍賣會上以二百一十萬美元成交,震驚世界畫壇,創下世界在世畫家畫作的最高紀錄,沒想到這位大畫家竟然還是超級大雕塑家,雕作才面世就雕出了絕無僅有無法複製的精妙稀世珍品,成爲歷史的雕塑高峰。



據了解,在創造「雄獅威震圖」的過程中,大師執起鋼刀,同時雕刻塑造「三星石」這一作品,經過三年多日夜的汗水澆流洗灌,終於兩千零二年九月八日,中國畫的「威震圖」和雕塑品的「三星石」兩件不同類別的精品創作同時在洛城面世了。



威震圖雄獅臥石,松風濤烈,幼獅隨身,氣勢非凡,震撼大地之陽剛,其畫藝氣韻生動,格高境大,身上的毛絲爲一筆一筆畫上去的,有數百萬絲之多,其眞實度遠遠超過一頭眞實威猛之獅拍下的照片,實在堪稱中國畫之妙品。



雕塑作品「三星石」就更神奇了,此石之意境,實在是無與倫比,石高七尺多,刀工變化莫測,神型兼併,遠觀近玩,趣味無窮,除了高懸瀑布,澹澹流水,音和之樂動,韻味無窮之外,更具異調泉苔,色韻同飛,洞趣橫生,攝魂無盡之魅力,而於洞穴中,展觀情趣萬千,得見洞內波光閃爍,彩虹倪繞,又有石壁似如紙紗燈虹,柔光內收,美不勝收,實在是鬼斧神工,只用古人的話來說是 「此品並非天上有,哪得人間幾時觀」,事實是「天上神石不見蹤,人間萬古列奇峰」,當收藏家們展觀大師的作品以後,個個讚不絕口、嘆爲觀止評論說,他的雕塑作品是世界的最高奇蹟,是雕塑藝術發展到最高的境界,「三星石」更是一件稀世珍品,而絕無僅有無法複製的精妙之作,無疑是打破世界最高雕藝的藝術大成果。



上圖說:「三星石」的雕塑猶如自然天成,卻又比天然完美,找不到一絲斧鑿的痕跡,雕刻層次繁複,攝影家由不同的角度拍下局部照片一百多張,張張宛如不同地點的風景。上圖爲其中一張局部照,「三星石」山頭的效果;右圖爲「三星石」洞中的特寫效果,鬼斧神工 ,意境深沈,氣韻內含飄緲,且能文字可表。(義雲高大師國際文化基金會提供)



左圖說:義雲高大師在美國新近完成了「雄獅威震圖」,受到藝術界極大的矚目,因為類似威震圖的雄獅畫作,過去在國際藝術品拍賣會上,以二百一十萬美元成交,創下世界在世畫家畫作的最高紀錄,震驚世界畫壇。(圖:義雲高大師國際文化基金會提供)




#義雲高 #義雲高大師 #第三世多杰羌佛 #第三世多杰羌佛正法

此文章超連結:特級國際藝術大師義雲高新作妙品面世 世界矚目 稀世珍品『三星石』『雄獅威震』齊出世

此文章連結:http://www.bddlc.org/zh-hant/H.H.%E7%AC%AC%E4%B8%89%E4%B8%96%E5%A4%9A%E6%9D%B0%E7%BE%8C%E4%BD%9B/%E4%BA%94%E6%98%8E%E6%88%90%E5%B0%B1/%E7%89%B9%E7%B4%9A%E5%9C%8B%E9%9A%9B%E8%97%9D%E8%A1%93%E5%A4%A7%E5%B8%AB%E7%BE%A9%E9%9B%B2%E9%AB%98%E6%96%B0%E4%BD%9C%E5%A6%99%E5%93%81%E9%9D%A2%E4%B8%96%E4%B8%96%E7%95%8C%E7%9F%9A%E7%9B%AE%E7%A8%80%E4%B8%96%E7%8F%8D%E5%93%81%E3%80%8E%E4%B8%89%E6%98%9F%E7%9F%B3%E3%80%8F%E3%80%8E%E9%9B%84%E7%8D%85%E5%A8%81%E9%9C%87%E3%80%8F%E9%BD%8A%E5%87%BA%E4%B8%96


第三世多杰羌佛辦公室:http://hhdcb3office.org

美國舊金山華藏寺:https://www.huazangsi.org

2018年3月23日 星期五

The Explanation of the Buddha’s Title – “H.H. Dorje Chang Buddha III”


The Explanation of the Buddha’s Title – 

“H.H. Dorje Chang Buddha III”




   


On April 3, 2008, a solemn and dignified first-publishing ceremony of a fact-recording book entitled H.H. Dorje Chang Buddha III, which published jointly by the World Buddhism Publishing LLC and the World Dharma Voice, Inc., was held at the Library of the Congress of the United States. The book was also formally accepted into the collection of the Library of the Congress of the United States. Only since that time, did people in the world know that Master Wan Ko Yee, who had been broadly respected by the great masses and who had also been known as Great Dharma King Yangwo Yeshe Norbu, had been recognized by the world’s leaders, regent dharma kings, and great rinpoches of Buddhism through official documents as the third incarnation of Dorje Chang Buddha, who is the primordial Sambhogakaya Buddha of the universe. The Buddha’s name is H.H. Dorje Chang Buddha III. Since then, people began to address His Holiness the Buddha by “Namo[1] Dorje Chang Buddha III.” This is similar to the situation that Sakyamuni Buddha’s name was Prince Siddhartha Gotama before attaining Buddhahood. However, after Sakyamuni Buddha had attained Buddhahood, His title changed to “Namo Sakyamuni Buddha.” That is why we now address His Holiness the Buddha as “H.H. Dorje Chang Buddha III.”



      In particular, on December 12, 2012, the Senate Resolution No. 614 of the United States Congress officially used “His Holiness” in the name addressing Dorje Chang Buddha III (That is to say, “H.H. Dorje Chang Buddha III.”) Since then, the title and status of H.H. Dorje Chang Buddha III has been definitive by nature. And, as a matter of fact, “Dorje Chang Buddha III” is a name used legally in governmental and official legislative documents. Therefore, the previously used respected name and titles such as “Wan Ko Yee,” Great Master, and Great Dharma King no longer exist.



      However, the news below was published before the Buddha’s title of H.H. Dorje Chang Buddha III was publicly announced. At that time, people did not know about the true status of His Holiness the Buddha. Therefore, to respect the true history, we still kept the names used before the title of H.H. Dorje Chang Buddha III was legitimately determined in republishing this news. However, all must clearly know that the only legitimate name of His Holiness the Buddha is H.H. Dorje Chang Buddha III and all other names used before the legitimate determination no longer exist.






#HHDorjeChangBuddhaIII #DorjeChangBuddhaIII #Buddha #MasterWanKoYee #WanKoYee  #Great Dharma King Yangwo Yeshe Norbu

2018年3月22日 星期四

轉發文章–最高急速成就的佛法,必須用純正的心行才能獲得


轉發文章–最高急速成就的佛法,必須用純正的心行才能獲得





真正的如來正法,把我震驚了, 把大家驚醒了!

我感恩佛菩薩讓我開了聖法眼界,對得起我這一生出家為尼了!
2018年農曆新年前夕,我們喜氣洋洋地等待格蘭德謙釋勒玉尊、 旺札上尊、莫知尊者三位大聖德來與我們共賀新年。沒想到,當時因緣突變, 本來是與聖德共慶年會, 竟然冒出一個巨大宏深的法緣,讓我們在場的佛弟子開了無上殊勝的眼界, 真的是那句話:“ 百千萬劫難遭遇”啊!
當天,現場有近百位善根深厚的佛弟子, 突然, 其中一位師姐舉手發言, 她的聲音不大, 但卻飽含真誠。 她說:“現在是過年, 我必須要供養巨聖德, 我要把我所有的財產, 包括銀行所有的存款, 一分不留全部供養!”巨聖德說:“你全部供養了, 你吃什麼呢?拿什麼生活呢?”她楞了一下, 反應過來, 說“那我留下兩萬塊錢生活費就行了。” 巨聖德說:“這是絕對不行的,你要有足夠的福資糧修行。”她說:“我的業務還會有錢進來, 請不要為我擔心。 如果在過年期間, 我連這點供養的心都沒有的話, 我就不是佛弟子,連豬狗都不如了, 怎麼成就呢?” 她說得非常坚定。 巨聖德說:“我是不會收你一分一厘供養的。”但她很執拗,非供不可,激動得全身顫抖不停。 我的心,也被她的虔誠真摯感染得起伏不定。 無奈之下, 巨聖德只好勸她說, 可以供養古佛寺,功德一樣很大,但她說不行:“我發的心和行為就是供養巨聖德。” 巨聖德怎麼都說服不了她, 便說:“如果你再這樣坚持, 我就不教你了。 一句話,我絕不會收你分文供養。” 她沒有辦法了, 才終於同意供養修建古佛寺。
巨聖德說:“我來到這個世界, 這一生中還沒有遇到哪個弟子這樣真誠地對待我。你是第一個這樣無私虔誠,盡其財產分文不留地供養我,那麼純淨,你讓我太感動了。 既然你這麼看得起我, 有這份厚禮給我, 我雖然不收你分文,但我和十方諸佛菩薩都收下了你虔誠的心意和行為。 依照法規, 我必須要回贈你一份聖禮。 我的聖禮就是,今天下半夜一點到五點之間, 會有菩薩本尊來跟你見面!” 人群一陣激動的驚嘆。
隨後, 當眾寫好了一份文表, 擺在弟子面前的桌上讓現場所有人排隊瞻仰。 巨聖德說:“等大家看過以後, 就要把這份文表燒掉了。 今天晚上, 菩薩會把它復原送回給你, 你明天把它帶來讓大家看是不是這份文表。 這文表是寶貝, 有了它你什麼大法都能學到。” 聽完這話我簡直無法理解, 大家也有同感,已經燒掉的文表, 菩薩又會把它還魂復體, 原樣送回來, 怎麼可能?! 因此大家看得特別仔細, 注意觀察文表的字跡特征, 看復原後還是不是它。 待大家仔細瞻仰過以後, 巨聖德從桌上拿起文表, 在大家眼前燒掉了。巨聖德從弟子群中回到法座,說:“今天晚上菩薩本尊會親自到你面前, 把這份已經燒掉的文表再送還給你。”
第二天, 我們原班人馬到場, 那位師姐也早早來到佛殿。 我想每個人都和我一樣很想知道她收到文表沒有, 但又怕造成輕慢, 不敢問。 直到約半個時辰之後, 巨聖德推開了佛殿的大門, 大家起身頂禮, 巨聖德問她: “你收到了嗎?” 她說:“收到了。” 然後, 巨聖德讓她拿出來放在桌上昨天放文表的位置, 讓大家排隊禮敬瞻仰。 這還有什麼話說呢? 這份昨天在我們眼前燒掉了的文表, 今天又活生生擺在我們的眼前, 除了驚歎敬佩、 玄妙不可思議之外, 就是難以控制內心的激動!
這時巨聖德說:“你講一講你怎麼收到的吧。” 她說,昨天回到家,晚上十一點多就進屋關燈打坐, 靜待菩薩駕臨。 等到一點多,沒來, 兩點, 沒來, 三點沒來, 她感到有些擔心:“怎麼還不來?菩薩是不是不送了?” 到凌晨四點多, 她實在撐不住了, 昏昏欲睡。 她說那時她也不清楚自己到底睡著了還是沒睡著, 反正就是那麼一種現像, 突然聽到一聲喊:“ XXX,我給你送文表來了!”
她有些遲鈍, 不知該作何反應, 這時又聽到一聲喊:“ XXX, 我給你送文表來了!” 她抬眼一看, 滿屋子金光閃耀! 金色莊嚴的本尊就在虛空,站在她的前面! 她歡喜地聽聞菩薩跟她說話, 一陣以後, 她一個激靈,從睡夢中醒來, 睜開眼時金光仍在屋子里顫動, 她按開燈, 一看手中, 正拿著那份已經燒掉了的文表!!! 她捧著文表好激動, 不知該如何是好, 左放右放都覺得不安全, 她說她怕這文表飛掉了!她用另一張白紙仔細將文表包起來揣進懷裡,
一直到晚上來到佛殿見到巨聖德才敢當著大家取出來。
這是多麼偉大殊勝的佛法啊! 她深厚善根, 她對佛法的虔誠純淨,換來她受到“本尊法緣灌頂”的最高一品灌頂, 先是將寫好的文表當眾燒送本尊, 再由本尊將文表復原親自送回給受灌弟子, 就是師姐現在接受的這一步,這是本尊法緣灌頂一品灌的第一步, 下一步送菩薩一表, 還要將這份文表當眾化虹菩薩取走, 那時, 至寶甘露降臨授其灌頂,本尊隨祈隨現, 她當下成聖!!! 只要能嚴持戒律,她就不會退道了!
這是我出家以來見過的最厲害的佛法, 我真是感慨萬千, 甚深的、急速成就的無上佛法, 確實為巨聖德、大聖德們掌握, 誰都能夠獲得, 但關鍵在於,我們自己的虔誠到底有幾分? 世上再珍貴的物品, 都能用錢財買來, 但真正的佛法是買不到的, 只能用徹底純淨的心行來換啊!

                                                                                                    佛弟子—釋了證


#第三世多杰羌佛 #多杰羌佛 #多杰羌佛第三世 #佛法 #佛教

2018年3月18日 星期日

佛教簡略傳承皈依境


佛教簡略傳承皈依境


第三世多杰羌佛佛像
佛教簡介傳承皈依境

佛教簡略傳承皈依境
  
      在我們這個世界上,如果按修行的發心和成就的大小、快慢來分的話,佛教可以分成小乘、大乘和密乘,而如果按照佛教的派別來分,藏密分為寧瑪、噶舉、薩迦、格魯、覺囊等十二大派,另有很多支派。佛教還有唐密、東密、顯宗、禪宗、淨土、律宗等很多派別,但是,無論是小乘、大乘或密乘,還是這些派別,他們全部都是接受多杰羌佛的傳承,多杰羌佛是法界中所有佛教的真正的有形體的第一位始祖。沒有多杰羌佛,就沒有佛教、沒有佛法、沒有佛學、沒有任何佛陀和菩薩、沒有法王、沒有仁波且、沒有法師、沒有佛教徒,而只有宇宙的不生不滅之真諦概念,這概念即是普賢王如來阿達爾瑪佛無相法身佛。法身無相,言語道斷,心性寂滅,無以法主,稱為佛性,並非佛教,故而普賢王如來以法身圓滿多杰羌佛總持具相報身佛體,始創佛教於法界中,傳教於三界中。多杰羌佛曾兩次降此世界,第一次降世即多杰羌佛第二世維摩詰聖尊,第二次降世為多杰羌佛第三世雲高益西諾布。在整個佛教,無論是密宗還是顯宗,所有佛教教派的原始主都是多杰羌佛,無論任何佛法都是由多杰羌佛始傳,因為多杰羌佛是佛教唯一始祖。多杰羌佛曾化身燃燈古佛、化身金剛薩埵等,由燃燈古佛傳授佛法給釋迦牟尼佛,再由釋迦佛陀開娑婆法教,但佛法之來源皆由多杰羌佛為始祖,參見文字號碼對照傳承皈依境便可粗略了解。因此法界之原始佛三尊稱為法身佛普賢王如來(阿達爾瑪佛)、報身佛多杰羌佛(金剛總持)、化身金剛薩埵。


      兩千多年來,不同派別之間的相互融合和衍生,祖師們互相傳法和學習,使得整個佛教的傳承系統無比龐大、複雜,非幾頁紙就能描述清楚的。這裡由於篇幅所限,無法將所有佛教教派、諸佛菩薩、大祖師們全部刊出,只列百分之幾作為代表,雖然如此,但傳承脈統正確無偏。

                               國際佛教僧尼總會


佛教簡略傳承皈依境介紹





#第三世多杰羌佛 #多杰羌佛第三世 #三世多杰羌佛 #多杰羌佛